Tijdsaanduidingen
Door: Elke
Blijf op de hoogte en volg Elke
25 November 2005 | Zweden, Södertälje
Als ze op tv bijvoorbeeld zeggen dat er ’om en stund’ een programma komt, dan betekend dat over een tijdje. Gelukkig hebben ze niet de betekenis van de Duitsers overgenomen, want als ze nu in het sportcentrum zeggen ’en liten stund till’, hoef ik me nog maar eventjes uit te sloven op een bepaalde oefening en niet een klein uur. Een uur is hier namelijk ’en timmer’, wat ik weer veel weg vind hebben van het Engelse ’time’.
Een dag is hier gelukkig dan weer gewoon ’en dag’, maar als het ergens ’dags’ voor is, dan is het er tijd voor. Maar er is ook zoiets als tags, het lijkt erop dat ook dat iets met tijd te maken heeft, maar ik ben er nog niet helemaal uit wat het nou betekend. Van het woord ’straxs’ weet ik de betekenins ook nog niet helemaal. Soms zou ik zweren dat het gewoon ’straks’ betekend, maar soms ook totaal weer niet. Volgens het woordenboek betekend het ’presently’, maar ook dat vind ik niet altijd zou goed in de context passen.
Geen wonder dat ik de taal nog niet spreek!!! Als ze zo gaan beginnen…
Om trouwens nog even terug te komen op de leuke woordjes, ik denk dat ik nu weet waarom dit land zo goed is voor zijn dyslectici. Het schijnt namelijk een kwaal te zijn die nogal veel voorkomt bij het Zweedse koningshuis. Het schijnt zelfs al eens voorgekomen te zijn dat de de koning in plaats van te tekenen met Kung Carl XVI Gustaf heeft getekend met Knug Carl XVI Gustaf. Gelukkig schijnen de royals hier over een gezonde dosis zelfspot te beschikken en schijnt hij bij de daarop volgende gelegenheid gezegd te hebben dat hij dit keer zou proberen zijn naam wel goed te schrijven.
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley